Moun k'ap pase m' nan rizib yo pran non m' svi jouman. 27 Se yon sm David. aie piti de moi dans ta bont; Selon ta grande misricorde, efface mes transgressions ; 2 Lave-moi compltement de mon iniquit, Et purifie-moi de mon pch . M'ap f l' viv lontan, m'a f l' w jan m'ap delivre l'. 4Il te couvrira de ses plumes, Et tu trouveras un refuge sous ses ailes; Sa fidlit est un bouclier et une cuirasse. 91 Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a 2 ka di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen. L'ap kouvri ou anba zl li. 15(51:17) Sey mwen, mete pawl nan bouch mwen pou m' ka f lwanj ou. 9(102:10) Se sann dife ki tout manje m'. Try Bible Gateway Plus free today. Ki moun ki ka f m' p? 6Paske, Sey a konnen jan moun ki f byen yo ap viv. Thou shalt tread upon the lion and adder: the young lion and the dragon shalt thou trample under feet. Y'ap di: Aa! Labib An Kreol Seselwa. Tu fais du Trs-Haut ta retraite.10. 7(51:9) Wete peche m' lan avk yon branch izp, konsa m'a nan kondisyon pou m' f svis pou ou. 91:2. ka di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen. Mwen f bagay ou pa dak pou moun f. Moun ki viv byen ak tout moun ap gen pitit ak pitit pitit. Leve, pran pozisyon kont lnmi m' yo ki fin debde. Som 91 Vese 1 - Bib la en Kreyol Men kisa La Bib di nan Som 91, Vese 1: Kreyol: Som 91:1 "Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a" 2 >> English: Psalms 91:1 "He who dwells in the secret place of the Most High Will rest in the shadow of the Almighty." 5Ou pa bezwen p bagay k'ap f moun p lannwit, ni k ou pa bezwen kase pou mal ki ka rive ou lajounen. 2men ki pran tout plezi l' nan lalwa Sey a, k'ap repase l' nan tt li lajounen kou lannwit. Ou se Bondye mwen. Aucun malheur ne t'arrivera, Aucun flau n'approchera de ta tente.11. Fy li p'ap janm fennen. vin pote m' sekou, paske se jistis ou m'ap chache. Seigneur! 2 Je dis l'ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! You can email the site owner to let them know you were blocked. 15L l' rele m', m'ap reponn li. (J), 9If you say, The Lord is my refuge,and you make the Most High your dwelling,10no harm(K) will overtake you,no disaster will come near your tent.11For he will command his angels(L) concerning youto guard you in all your ways;(M)12they will lift you up in their hands,so that you will not strike your foot against a stone. This website is using a security service to protect itself from online attacks. 11Bondye ap pase zanj li yo ld pou yo veye sou ou, pou yo pwoteje ou kote ou pase. Ou pa bezwen p bagay k'ap f moun p lannwit, ni k ou pa bezwen kase pou mal ki ka rive ou lajounen. Versyon Labib an Kreol Seselwa. Start FREE. 18(51:20) O Bondye, fe anpil byen pou mn Siyon, paske ou gen bon k. 9 Paske ou pran Sey a pou defans ou, paske ou pran Bondye ki anwo nan syl la pou pwoteksyon ou. They shall bear thee up in their hands, lest thou dash thy foot against a stone. 9 Car tu es mon refuge, ternel! There are several actions that could trigger this block including submitting a certain word or phrase, a SQL command or malformed data. NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. W'ap rete konsa, w'ap gade, w'a w jan y'ap bay mechan yo sa yo merite. Se nan ou mwen mete tout konfyans mwen. 3 Il est comme un arbre plant prs d'un courant d'eau, Qui donne son fruit en . 10Aucun malheur ne t'arrivera, Aucun flau n'approchera de ta tente. 5Sey, y'ap kraze pp ou a, y'ap peze moun pa ou yo. S Dt 32:10; Ps 35:2; Isa 27:3; 31:5; Zec 12:8. Paske ou pran Sey a pou defans ou, paske ou pran Bondye ki anwo nan syl la pou pwoteksyon ou. 16 M'ap f l' viv lontan, m'a f l' w jan m'ap delivre l'. Men, jan mechan yo ap viv la, yo gen pou yo fini mal. If you would like more information about the Seychelles Bible Society, please contact biblesoc@seychelles.net or visit www.unitedbiblesocieties.org. Tanpri, efase tou sa mwen f ki mal, paske ou gen k sansib. You may unsubscribe from Bible Gateways emails at any time. 6Y'ap koupe kou vv yo, y'ap koupe kou timoun ki san papa yo, y'ap ansasinen etranje k'ap viv nan peyi a. Bondye di: M'ap sove moun ki renmen mwen, m'ap pwoteje moun ki konnen mwen. Jan ou gen bon k sa a! 1 Prire de Mose, homme de Dieu. Bondye pp Izrayl la pa okipe bagay konsa! 14(102:15) Moun k'ap svi ou yo renmen lavil Siyon an. Som/ Psaumes 27. 3 Se li menm ki p'ap kite ou pran nan plen, ki p'ap kite maladi ki pou touye ou tonbe . Gade tout vire tounen l'. 3 Car c'est lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages. 3Se li menm ki p'ap kite ou pran nan plen, ki p'ap kite maladi ki pou touye ou tonbe sou ou. Wi, Sey, kil y'a sispann? Men, ou pa pran plezi nan vyann bt y'ap boule ofri ba ou yo. 3 (6:4) Lespri m' boulvse anpil, Sey. Mwen leve je m', mwen gade mn yo, mwen di: -Ki b m'a jwenn sekou? 15 Les assises de ton trne sont justice et droit. 21(102:22) Konsa, moun va nonmen non Sey a nan tout lavil Siyon an. Psaume 121 Louis Segond Bible 1Cantique des degrs. 6(102:7) Mwen sanble yon tako savann, mwen tankou frize ki rete nan vye kay kraze. 27(102:28) Men ou menm, ou p'ap janm chanje, ou p'ap janm mouri. 5Se poutt sa, jou jijman an, mechan yo p'ap ka leve tt yo devan Bondye, moun ki f mal yo p'ap chita ansanm ak moun ki f byen yo. Panche zry ou b kote m'. 11Car il ordonnera ses anges De te garder dans toutes tes voies; 12Ils te porteront sur les mains, De peur que ton pied ne heurte contre une pierre. Lave m', m'a pi blan pase koton. 8Nou menm, bann san konprann, many f atansyon non! 3 Car c`est lui qui te dlivre du filet de l`oiseleur, De la peste et de ses ravages. Yo gen pou yo vin vye tankou rad. You may unsubscribe from Bible Gateways emails at any time. Ki moun ki ka f m' p? Li pa kapab sipte ank. Rebati miray lavil Jerizalm yo. 3 Il est comme un arbre plant prs d'un courant d'eau, Qui donne son fruit en . 13 Le nord et le sud, tu les as crs. 9Paske ou pran Sey a pou defans ou, paske ou pran Bondye ki anwo nan syl la pou pwoteksyon ou. 19(102:20) Sey a rete anwo nan kay ki apa pou li a, li gade anba, li rete anwo nan syl la, l'ap gade sou lat. With long life will I satisfy him, and shew him my salvation. Bondye ki f je, ki jan pou l' pa ta ka w? Tanpri, efase tou sa mwen f ki mal, paske ou gen k sansib. Haitian Creole Bible. 11Car il ordonnera ses anges De te garder dans toutes tes voies; 12Ils te porteront sur les mains, De peur que ton pied ne heurte contre une pierre. Pa wete lespri ou te ban mwen an. 2 Sekou mwen soti nan men Sey a. 3 Kil mechan yo va sispann f ft? 2 (6:3) Gen pitye pou mwen, Sey, paske mwen santi m' san fs. Se David ki te ekri sm sa a (051:2) l pwoft Natan te vin pale av l' apr adilt li te f avk Batcheba. 2 (051:4) Lave m', foubi m' pou wete ft mwen f a. 3 (102:4) Lavi m' ap . Tu fais du Trs Haut ta retraite. 1Whoever dwells in the shelter(A) of the Most Highwill rest in the shadow(B) of the Almighty. 28(102:29) Pitit svit ou yo va rete nan peyi a san danje. Se ou ki tout pwoteksyon mwen. Sign up now for the latest news and deals from Bible Gateway! Psaumes 91:7-9 Louis Segond 7 Que mille tombent ton ct, Et dix mille ta droite, Tu ne seras pas atteint; 8 De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rtribution des mchants. 2 ka di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen. Performance & security by Cloudflare. Haitian Creole Bible. 26(102:27) Yo gen pou yo dispart, men ou menm w'ap toujou la. D'o me viendra le secours? Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him: I will set him on high, because he hath known my name. 11(51:13) Pa voye m' jete. 10(51:12) O Bondye, pa kite okenn move lide nan k m'. Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a. 23L'ap f mechanste yo a tonbe sou pwp tt yo, l'ap f peche yo a touye yo. 13Tu marcheras sur le lion et sur l'aspic, Tu fouleras le lionceau et le dragon. Only with thine eyes shalt thou behold and see the reward of the wicked. Jan ou gen bon k sa a! 14Puisqu'il m'aime, je le dlivrerai; Je le protgerai, puisqu'il connat mon nom. 13pou l' ka rete ak k poze l jou mal a rive, jouk y'a fouye twou pou antere mechan an. 7(102:8) Mwen pa ka dmi, mwen tankou yon zwezo ki pou kont li sou yon do kay. Dlo nan je m' f yon sl ak dlo m'ap bw. Prire de protection divine Psaume 91 (versets bibliques pour dormir) (les psaumes puissants) Les Psaumes Puissants Sm 118- Psaume 118 en crole Psaume 37,psaume 35,psaume. 22(102:23) l tout nasyon yo ak tout gouvnman ki sou lat yo va sanble pou svi Sey a. Se ou ki tout pwoteksyon mwen. 14Bondye di: M'ap sove moun ki renmen mwen, m'ap pwoteje moun ki konnen mwen. L'ap rakonte Bondye ka li. M'ap delivre l', m'ap f yo respekte l'. 2 ka di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen. Pou konbe tan bagay sa a la . 11 Bondye ap pase zanj li yo ld pou yo veye sou ou, pou yo pwoteje ou kote ou pase. Anyen p'ap rive ou kote ou kache a. L'ap toujou kenbe pawl li: Se sa ki pwoteksyon ou, se sa ki defans ou. Sign up now for the latest news and deals from Bible Gateway! Bann moun fou, kil n'a konprann? 4(51:6) Se kont ou menm menm mwen peche-pa kont lt moun. Se sou enstriman akd pou yo jwe mizik la. 3 Car c'est lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages. 2 Je dis l`ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! 8 W'ap rete konsa, w'ap gade, w'a w jan y'ap bay mechan yo sa yo merite. 9Car tu es mon refuge, ternel! Se David ki te ekri sm sa a (51:2) l pwoft Natan te vin pale av l' apr adilt li te f avk Batcheba. Se nan ou mwen mete tout konfyans mwen. 23(102:24) Mwen te jenn gason toujou l Sey a kraze kouraj mwen: li koupe sou lavi m'. If you have any questions, please review our Privacy Policy or email us at privacy@biblegateway.com. (F)4He will cover you with his feathers,and under his wings you will find refuge;(G)his faithfulness will be your shield(H) and rampart.5You will not fear(I) the terror of night,nor the arrow that flies by day,6nor the pestilence that stalks in the darkness,nor the plague that destroys at midday.7A thousand may fall at your side,ten thousand at your right hand,but it will not come near you.8You will only observe with your eyesand see the punishment of the wicked. Le Trne de Dieu 124K subscribers Subscribe 20K Share 4.3M views 7 years ago #Psaume91 #Psaumes Psaumes - Chapitre 91 Bible Louis Segond (LSG) by Public. Louis Segond (LSG). Your IP: For less than $5/mo. 6Ni la peste qui marche dans les tnbres, Ni la contagion qui frappe en plein midi. 16Je le rassasierai de longs jours, Et je lui ferai voir mon salut. Mete ou ankl! Geri mwen, Sey, paske m'ap deperi. 5 Se Sey a k'ap veye sou ou, l'ap kanpe b . Anyen p'ap rive ou kote ou kache a. L'ap toujou kenbe pawl li: Se sa ki pwoteksyon ou, se sa ki defans ou. Se ou menm, Sey, ki soutni m' paske ou gen bon k. 1 Ala bon sa bon pou moun ki pa koute konsy mechan yo, ki pa swiv egzanp moun k'ap f sa ki mal, ki pa chita ansanm ak moun k'ap pase Bondye nan betiz, 2 men ki pran tout plezi l' nan lalwa Sey a, k'ap repase l' nan tt li lajounen kou lannwit. so that you will not strike your foot against a stone. Y'ap pote ou nan men yo. 11Sey a konnen lide lzm gen nan tt yo. 210.65.88.143 13W'ap mache sou lyon ak sou span, w'ap kraze jenn ti lyon yo ak eskpyon yo anba pye ou. 22Men, Sey a se tout defans mwen. Se David ki te ekri sm sa a (51:2) l pwoft Natan te vin pale av l' apr adilt li te f avk Batcheba. Psaumes 91 Louis Segond 91 Celui qui demeure sous l'abri du Trs Haut Repose l'ombre du Tout Puissant. 2 (3:3) Ala anpil moun k'ap pale sou mwen yo anpil! Se nan ou mwen mete tout konfyans mwen. 7Que mille tombent ton ct, Et dix mille ta droite, Tu ne seras pas atteint; 8De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rtribution des mchants. Get the BEST VALUE in digital Bible study as you prepare for Easter. 3 Car c'est lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages. 1 Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a. Psaume 141. 4Voici, il ne sommeille ni ne dort, Celui qui garde Isral. Bondye ap pase zanj li yo ld pou yo veye sou ou, pou yo pwoteje ou kote ou pase. W'ap mache sou lyon ak sou span, w'ap kraze jenn ti lyon yo ak eskpyon yo anba pye ou. 3 Tu fais rentrer les hommes dans la poussire, Et tu dis: Fils de l'homme, retournez! 4Kil moun k'ap f sa ki mal yo va sispann f grandiz? 4L'ap kouvri ou anba zl li. 3 (038:4) Ou te fache anpil, se sa ki f pa gen yon pati nan k m' ki pa malad. Psaumes 1. 1 Heureux l'homme qui ne marche pas selon le conseil des mchants, Qui ne s'arrte pas sur la voie des pcheurs, Et qui ne s'assied pas en compagnie des moqueurs, 2 Mais qui trouve son plaisir dans la loi de l'Eternel, Et qui la mdite jour et nuit ! 1 (3:1) David t'ap kouri pou Absalon, pitit li, l li ekri sm sa a. 10(102:11) Ou sitlman ankl, ou sitlman fache, ou pran m', ou voye m' jete byen lwen. 6Ni la peste qui marche dans les tnbres, Ni la contagion qui frappe en plein midi. L l' nan tray, m'ap la avk li. Psaumes 91Louis Segond. 37 Gade moun k'ap mache dwat la byen gade. (038:2) Sey, pa pini m' l ou fache! Chantez l'Eternel, vous tous, habitants de la terre ! 1 Heureux l'homme qui ne marche pas selon le conseil des mchants, Qui ne s'arrte pas sur la voie des pcheurs, Et qui ne s'assied pas en compagnie des moqueurs, 2 Mais qui trouve son plaisir dans la loi de l'Eternel, Et qui la mdite jour et nuit! Y'a f lwanj li nan lavil Jerizalm. 10 okenn mal p'ap rive ou, okenn mechan p'ap ka pwoche b kot kay ou. Mwen tankou zb koupe k'ap cheche. 3(102:4) Lavi m' ap dispart tankou lafimen. K yo f yo mal pou yo w jan l'ap fini. 91 Celui qui demeure sous l'abri du Trs Haut Repose l'ombre du Tout Puissant. 20Eske ou nan konfyolo avk jij pvti sa yo, k'ap f mechanste yo pase pou lalwa? L'ap svi yo defans l yo nan tray. 1 Se yon sm David. Li konnen sa pa vo anyen. le monde avec tout ce qui s'y trouve, c'est toi qui les as fonds. Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a. 1 (6:1) Pou chf sanba yo. 19L m' nan tt chaje, l mwen pa konn sa pou m' f, se ou menm ki ban m' kouraj, se ou menm ki f k m' kontan. Psaumes 919. Ou se Bondye mwen. Mwen gen yon lafyb nan zo. 1Ala bon sa bon pou moun ki pa koute konsy mechan yo, ki pa swiv egzanp moun k'ap f sa ki mal, ki pa chita ansanm ak moun k'ap pase Bondye nan betiz. (N)13You will tread on the lion and the cobra;you will trample the great lion and the serpent. A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand; but it shall not come nigh thee. Nor for the pestilence that walketh in darkness; nor for the destruction that wasteth at noonday. 2 Je dis l'ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! Click to reveal 2 Je dis l'Eternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! Bondye p'ap delivre l'!3 (3:4) Men ou menm, Sey, w'ap toujou pran defans mwen. Se avk men ou ou te f syl la. 3Kil mechan yo va sispann f ft? Pa kale m' l ou an kl! 2Je dis l'ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! Ou se Bondye mwen. 91 Celui qui demeure sous l'abri du Trs Haut Repose l'ombre du Tout Puissant. Because thou hast made the LORD, which is my refuge, even the most High, thy habitation; okenn mal p'ap rive ou, okenn mechan p'ap ka pwoche b kot kay ou. 10Aucun malheur ne t'arrivera, Aucun flau n'approchera de ta tente. pou ou pa kase zty pye ou sou okenn wch. Start FREE. Bay moun k'ap pran pz gwokolt yo sa yo merite! 7Mil (1.000) moun te mt tonbe sou b gch ou, dimil (10.000) sou b dwat ou, anyen p'ap rive ou. 16M'ap f l' viv lontan, m'a f l' w jan m'ap delivre l'. 2 (038:3) Ou bat mwen jouk ou blese m'. Psaume 1. 8(51:10) F m' tande pawl ki pou f k m' kontan an, pawl ki pou f m' chante a. Wi, ou te kraze tout zo nan k m', men w'a f k m' kontan ank. 5Tu ne craindras ni les terreurs de la nuit, Ni la flche qui vole de jour. 4Men, se p'ap menm bagay pou mechan yo. Ki moun ki ka f m' tranble? Ban m' bon lide ki pou f m' toujou obeyisan. Pitit an pitit y'ap chonje non ou! 18(102:19) Se pou yo ekri sa pou timoun k'ap vini yo ka konnen l', pou timoun ki poko ft yo ka f lwanj li. Copyright 2019 by Zondervan. Sa tradiksyon in ganny pibliye an 2014 par Sosyete Biblik . Prire de protection divine Psaume 91 (versets bibliques pour dormir) (les psaumes puissants) Les Psaumes Puissants 854K views 2 years ago La prire "Notre Pre" comme vous ne l'avez jamais. 4Il te couvrira de ses plumes, Et tu trouveras un refuge sous ses ailes; Sa fidlit est un bouclier et une cuirasse. There shall no evil befall thee, neither shall any plague come nigh thy dwelling. 15(102:16) L sa a, moun lt nasyon yo va gen krentif pou Sey a, tout wa ki sou lat va p bl pouvwa li. (6:2) Sey, pa pini m' l ou fache! 7Que mille tombent ton ct, Et dix mille ta droite, Tu ne seras pas atteint; 8De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rtribution des mchants. 2 L mechan yo ap mache sou mwen, l lnmi m' yo ap chache touye m', se yo menm k'ap bite, se yo menm k'ap tonbe. 1 (051:1) Pou chf sanba yo. 3 Menm si tout yon lame ta snen m' toupatou, mwen p'ap . Mwen sitlman boulvse, mwen pa menm chonje manje. Mil (1.000) moun te mt tonbe sou b gch ou, dimil (10.000) sou b dwat ou, anyen p'ap rive ou. 4 Car l'Eternel est grand et trs digne de louange, Il est redoutable par-dessus tous les dieux ; The action you just performed triggered the security solution. Se ou ki tout pwoteksyon mwen. 21Y'ap f konplo sou moun ki mache dwat yo, y'ap kondannen inonsan yo am. ta main est puissante, tu as lev ta main droite[ g]. 13Tu marcheras sur le lion et sur l'aspic, Tu fouleras le lionceau et le dragon. By submitting your email address, you understand that you will receive email communications from Bible Gateway, a division of The Zondervan Corporation, 3900 Sparks Drive SE, Grand Rapids, MI 49546 USA, including commercial communications and messages from partners of Bible Gateway. Get the BEST VALUE in digital Bible study as you prepare for Easter. Psaumes 91Louis Segond. 6(51:8) Men, ou vle pou yon moun sens nan tou sa l'ap f. (3:2) Sey, ala anpil lnmi m' yo anpil! Psaumes 91 Study | 1 Celui qui demeure sous l'abri du Trs-Haut Repose l' ombre du Tout Puissant . 3 Car je reconnais mes transgressions, Et mon pch est constamment devant moi. 5 Ou pa bezwen p bagay k'ap f moun p lannwit, ni k ou pa bezwen kase pou mal ki ka rive ou lajounen. (102:2) Sey, koute m' non l m'ap lapriy, se pou rl mwen rive nan zry ou. 8(102:9) Tout lajounen lnmi m' yo ap joure m'. Le mont Thabor et l'Hermon[ f], avec joie, t'acclament. Bay moun k'ap pran pz gwokolt yo sa yo merite! 12(102:13) Men ou menm, Sey, w'ap gouvnen pou tout tan. 15 L l' rele m', m'ap reponn li. Se yon sm David. Tu fais du Trs Haut ta retraite. Jou a rive. Please include what you were doing when this page came up and the Cloudflare Ray ID found at the bottom of this page. Rete nan syl la, gouvnen yo tout. Read full chapter Psaumes 90 Psaumes 92 Louis Segond (LSG) by Public Domain 3 Li tankou yon pyebwa yo plante b kannal dlo: Li donnen l sezon l' rive. You may unsubscribe from Bible Gateways emails at any time. Surely he shall deliver thee from the snare of the fowler, and from the noisome pestilence. 12Y'ap pote ou nan men yo. 9Car tu es mon refuge, ternel! 15Il m'invoquera, et je lui rpondrai; Je serai avec lui dans la dtresse, Je le dlivrerai et je le glorifierai. Tanpri, f m' konprann tout bagay non! Sey a se limy mwen, se li ki delivrans mwen. 16(51:18) Si se bt ou ta vle yo touye pou ofri ou, mwen ta ofri bt ba ou. tu as t pour nous un refuge, De gnration en gnration . (102:2) Sey, koute m' non l m'ap lapriy, se pou rl mwen rive nan zry ou. 5(51:7) Wi, depi m' ft, mwen ft ak peche nan k m'. Pou Bondye pa bliye nou. Kil y'a sispann f bl diskou pou rakonte krim yo f? Prese vin reponn mwen l m'ap rele ou. 1. 3 Se li menm ki p'ap kite ou pran nan plen, ki p'ap kite maladi ki pou touye ou tonbe sou ou. 121 Se yon chante pou yo chante l y'ap moute lavil Jerizalm. W'ap chanje yo tankou yo chanje rad, w'a mete yo sou kote. 7Que mille tombent ton ct, Et dix mille ta droite, Tu ne seras pas atteint; 8De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rtribution des mchants. Li pa kapab sipte ank. Bondye, ou p'ap janm meprize moun ki soumt tt li devan ou, moun ki rekont t li. Ala anpil moun k'ap leve dy m' yo anpil! Se tout tan peche m' lan devan je m'. {"pageProps":{"_nextI18Next":{"initialI18nStore":{"fr":{"common":{"app_download_open":"Tlchargement de l'application ou bouton Ouvrir","average_rating_stars . Haitian Creole Bible. 2Ou menm k'ap jije tout moun sou lat, leve non! 2Je dis l'ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! N'a f konnen jan ou gen bon k. and under his wings you will find refuge; and you make the Most High your dwelling. Psaume de David. Tu fais du Trs Haut ta retraite. Get a 14-day FREE trial, then less than $5/mo. 2 ka di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen. He shall call upon me, and I will answer him: I will be with him in trouble; I will deliver him, and honour him. Je lve mes yeux vers les montagnes. Try Bible Gateway Plus free today! Sm 91 an kreyl Sm 92 an kreylSm 93 an kreylSm 94 an kreylSm 95 an kreylSm 96 an kreyl Sm 97 an kreylSm 98 an kreyl Sm 99 an kreyl Se Sey a k'ap pwoteje mwen. 24(102:25) Mwen di: Bondye mwen, ou menm k'ap viv pou tout tan, pa pran m' koulye a. Mwen jenn gason toujou. Moun pa ka f ou okenn repwch l ou fin jije. M'ap delivre l', m'ap f yo respekte l'. For he shall give his angels charge over thee, to keep thee in all thy ways. 1Sey, ou menm Bondye ki gen dwa tire revanj lan, part non pou f yo w ki moun ou ye. Limenm k'ap bay moun tout kalite konesans, ki jan pou l' pa ta ka konnen? 4(102:5) Mwen anba gwo kou. Prepare for Easter with Bible Gateway Plus. 6Ou pa bezwen p move maladi k'ap tonbe sou moun nan mitan lannwit, ni epidemi k'ap touye moun gwo midi. Se ou ki tout pwoteksyon mwen. 14 Bondye di: M'ap sove moun ki renmen mwen, m'ap pwoteje moun ki konnen mwen. Holy Bible, New International Version, NIV Copyright 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. 16Je le rassasierai de longs jours, Et je lui ferai voir mon salut. Sou witym lan. 1(51:1) Pou chf sanba yo. 91Celui qui demeure sous l'abri du Trs Haut Repose l'ombre du Tout Puissant. 1(102:1) Lapriy yon moun ki anba tray. 6 Ou pa bezwen p move maladi k'ap tonbe sou moun nan mitan lannwit, ni epidemi k'ap touye moun gwo midi. Se Sey a k'ap pwoteje mwen. If you have any questions, please review our Privacy Policy or email us at privacy@biblegateway.com. By submitting your email address, you understand that you will receive email communications from Bible Gateway, a division of The Zondervan Corporation, 3900 Sparks Drive SE, Grand Rapids, MI 49546 USA, including commercial communications and messages from partners of Bible Gateway. pou ou pa kase zty pye ou sou okenn wch. 13(102:14) W'a leve, w'a gen pitye pou lavil Siyon an, paske li l pou ou gen pitye pou li. 1Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a. Tanpri, efase tou sa mwen f ki mal, paske ou gen k sansib. 1 Celui qui demeure sous l`abri du Trs Haut Repose l`ombre du Tout Puissant. M'ap delivre l', m'ap f yo respekte l'. 38 Men, moun k'ap f mal yo, y'ap rete konsa y'ap dispart. Tanpri, Sey, f m' jistis paske mwen mache dwat, mwen inonsan. 11(102:12) K m' ap tchoule tankou soly k'ap kouche. 2 Avant que les montagnes fussent nes, Et que tu eusses cr la terre et le monde, D' ternit en ternit tu es Dieu. I will protect him, for he acknowledges my name. 2Le secours me vient de l'Eternel, Qui a fait les cieux et la terre. 18L mwen di: Men m'ap tonbe wi! 12(51:14) Sove m'. Mete bon lide nan tt mwen, pou m' sa kenbe fm. [a]2I will say of the Lord, He is my refuge(C) and my fortress,(D)my God, in whom I trust., 3Surely he will save youfrom the fowlers snare(E)and from the deadly pestilence. 5(102:6) Mwen tounen zo ak po tlman m'ap plenn. 3 Car c'est lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages. 2 L mechan yo ap mache sou mwen, l lnmi m' yo ap chache touye m', se yo menm k'ap bite, se yo menm k'ap tonbe. Se nan ou mwen mete tout konfyans mwen. pou ou pa kase zty pye ou sou okenn wch. 2 (102:3) Pa vire do ban mwen l mwen nan traka. Se li menm ki f syl la ak lat a. 12 Y'ap pote ou nan men yo. About Press Copyright Contact us Creators Advertise Developers Terms Privacy Policy & Safety How YouTube works Test new features Press Copyright Contact us Creators . 1 Sey, ou menm Bondye ki gen dwa tire revanj lan, part non pou f yo w ki moun ou ye. Lorsque Nathan, le prophte, vint lui, aprs que David fut all vers Bath-Schba. 8 (07:9) Ou menm Sey, ou se jij tout moun. 15L sa a, moun va jwenn jistis nan tribinal, tout moun ki mache dwat va dak avk sa. 25(102:26) Se ou menm, Sey, ki te kreye lat nan tan lontan. 39 Se Sey a k'ap sove moun ki mache dwat yo. Psaumes 91 Louis Segond 91 Celui qui demeure sous l'abri du Trs Haut Repose l'ombre du Tout Puissant. Se nan ou mwen mete tout konfyans mwen. 12Ala bon sa bon, Sey, l w'ap korije yon moun, pou f l' konnen sa ki nan lalwa ou. 4 Il te couvrira de ses plumes, Et tu trouveras un refuge sous ses . Se l sa a y'a ofri jenn towo bf sou lotl ou a. get to know the Bible better! 91Celui qui demeure sous l'abri du Trs Haut Repose l'ombre du Tout Puissant. Thou shalt not be afraid for the terror by night; nor for the arrow that flieth by day; Ou pa bezwen p move maladi k'ap tonbe sou moun nan mitan lannwit, ni epidemi k'ap touye moun gwo midi.

Helen Chamberlain Today, Articles P